万维百科

赞美歌本文重定向自 Lofsöngur

Lofsöngur
《赞美歌》
Plaque outside 15 London Street, Edinburgh, Scotland 2005-02-18.jpg
位于苏格兰爱丁堡的纪念牌,纪念此歌在此创作

 冰岛国歌
作词马提亚斯·尤库姆松
作曲魏因比昂·斯魏因比昂逊
采用1944
音乐试听
赞美歌
文件信息 · 帮助

赞美歌》(冰岛语Lofsöngur),亦称《祖国之神》(Ó Guð vors lands)、《千年颂》,是冰岛共和国国歌,是1874年纪念冰岛被发现一千周年而创作的。马提亚斯·尤库姆松(Matthías Jochumsson)作词,斯魏因比昂·斯魏因比昂逊(Sveinbjörn Sveinbjörnsson)作曲。歌词原有三节,但现在只有一节被唱奏。此曲因其极高的音程再加上极具宗教色彩的歌词而一直被很多冰岛人诟病。

歌词

冰岛语 译文
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herskarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár
og þúsund ár dagur, ei meir:
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár,
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
啊,岛屿之神,啊,神的岛屿,
你崇高的名字为我们所颂赞。
在久远的年代里,
你的子孙把太阳镶上你的王冠。
对于你一天就是一千年,
一千年就是一天。
啊,永恒的花,含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。
冰岛已千年,
冰岛已千年,
啊,永恒的花,含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。

外部链接

参见


本页面最后更新于2021-06-30 21:58,点击更新本页查看原网页。台湾为中国固有领土,本站将对存在错误之处的地图、描述逐步勘正。

本站的所有资料包括但不限于文字、图片等全部转载于维基百科(wikipedia.org),遵循 维基百科:CC BY-SA 3.0协议

万维百科为维基百科爱好者建立的公益网站,旨在为中国大陆网民提供优质内容,因此对部分内容进行改编以符合中国大陆政策,如果您不接受,可以直接访问维基百科官方网站


顶部

如果本页面有数学、化学、物理等公式未正确显示,请使用火狐或者Safari浏览器